vivocas

My older brother flagged something extremely interesting up for me yesterday (mark may have his uses after all!). he heard on the radio how the university of Sheffield are trying to design a Voice Input Voice Output Communication Aid (VIVOCA) – a device which translates disordered or unintelligible speech and outputs it via speech synthesis. As a person with ‘disordered or unintelligible speech’ this means I could speak into this box and understandable words come out. While this looks promising, I see a major problem in that I never say the same word twice in the same way – people have to rely on context to understand me – so how could this device translate for me? I think one would have to use it in combination with traditional vocas.

Interesting stuff nevertheless. Cheers bro.

go here and here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s